L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 6
Code(s) NSF
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
| Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
|---|---|---|---|
| Ministère chargé de l'enseignement supérieur | - | - | - |
| Université de Provence (Marseille) Aix-Marseille I | - | - | http://www.univ-provence.fr |
Activités visées :
Ce professionnel aura pour vocation d’assurer les activités suivantes :
1 - Médiation linguistique et culturelle
- Interagir avec les locuteurs italiens
- Traduire des textes de nature diverse, littéraires, presse, spécialisés (français/italien, italien/français)
- Rédiger des textes en italien
- Analyser des dossiers en langue italienne et/ou liés à la réalité italienne
- Participer ou accompagner des événements de type animation linguistique ou culturelle
- Contribuer à l’organisation de projets culturels et artistiques liés à l’Italie (musées, galeries, expositions, festivals etc.)
- Transmettre les savoirs linguistiques et culturels
2 - Documentation
- Collecter des informations et documents utiles à la réalisation d’un projet
- Synthétiser l’information
- Rédiger des comptes-rendus, articles
- Diffuser l’information de façon écrite, photographique ou audiovisuelle
- Exploiter les textes littéraires, journalistiques…
- Assurer une veille culturelle, médiatique et politique (programmes européens inter-régionaux)
Compétences attestées :
L’ensemble des activités s’appuie sur la base commune des capacités et connaissances attestées suivantes :
- Maîtriser la langue italienne au niveau C1 du cadre européen commun de référence en langues
- Connaître en profondeur la culture italienne à travers l’histoire, la littérature, la civilisation, la géopolitique et l’économie notamment.
Secteurs d’activités :
Formation professionnelle
Bibliothèques, archives, musées et autres activités culturelles
Agences de presse
Edition de livres et périodiques et autres activités d’édition
Affaires étrangères
Administration publique d'Etat et des collectivités territoriales
Activités de services administratifs et de soutien aux entreprises
Commerce international
Type d'emplois accessibles :
Formateur en langue en entreprise
Documentaliste-bibliothécaire
Médiateur interculturel
Traducteur littéraire, traducteur d’édition, traducteur réviseur
Secrétaire bilingue ou trilingue, personne ressource en langue au sein d’une structure
Hôtesse de tourisme, hôtesse secrétaire
Emplois de la fonction publique de l’Etat et du territoire : documentaliste-bibliothécaire, agent des collectivités territoriales, attaché territorial, attaché culturel.
Références juridiques des règlementations d’activité :
Néant
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
| Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
|---|---|---|---|---|
| Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) 100% enseignants |
- | |
| En contrat d’apprentissage | X |
Non |
- | |
| Après un parcours de formation continue | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) 100% enseignants |
- | |
| En contrat de professionnalisation | X |
Non |
- | |
| Par candidature individuelle | X |
Enseignants, professionnels, représentant de la Formation Continue, président de la Commission pédagogique |
- | |
| Par expérience | X |
Enseignants, professionnels, représentant de la Formation Continue, président de la Commission pédagogique |
- |
| Oui | Non | |
|---|---|---|
| Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
| Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Aucune correspondance
Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Arrêtés du 23 avril 2002 publié au JO du 30 avril 2002 Arrêté du 11 juillet 2008 relatif aux habilitations de l’Université de Provence. |
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Arrêté du 11 juillet 2008 relatif aux habilitations de l’Université de Provence. |
Référence autres (passerelles...) :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Ancien n° d’habilitation : 20080985 Décret n° 85-906 du 23 aout 1985, VAE - VAP : équivalence avec les cursus de Classes Préparatoires (CPGE). |
| Date d'échéance de l'enregistrement |
|---|
Statistiques :
Lien internet vers le descriptif de la certification :
Site du Département d’études italiennes :
http://www.univ-provence.fr/gsite/document.php?project=dept-italien
Université d'Aix-Marseille I