L'essentiel

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 6

Code(s) NSF

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 6

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Université de Nantes - - http://www.univ-nantes.fr

Activités visées :

Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat :

— Communiquer en allemand à l’écrit et à l’oral ;

— Analyser des textes littéraires et des documents de civilisation en allemand ;

— Transposer du français en allemand ou de l’allemand en français des communications orales ou des documents écrits ;

— Enseigner l’allemand à un public scolaire et extra-scolaire (niveaux A1 et A2) ;

— Effectuer des remises à niveau linguistiques ;

— Intervenir dans l’animation socioculturelle en contexte franco-allemand ;

— Réaliser une étude documentaire sur un sujet relevant du domaine franco-allemand.

Compétences attestées :

Compétences ou capacités attestées :

— Maîtriser la langue allemande à l’écrit et à l’oral (codes évolués) ;

— Posséder une bonne culture générale dans le domaine germanophone ;

— Analyser les faits de langue observés dans des documents en langue allemande ;

— Rédiger et mettre en forme des documents et supports de communication en allemand en respectant les normes rédactionnelles ;

— Construire des interventions orales dans le domaine franco-allemand ;

— En situation d’enseignement, proposer des activités adaptées au niveau des élèves ;

— Evaluer la production des élèves.

Secteurs d’activités :

Secteurs d'activité :

Enseignement de l’allemand (cours particuliers)

Animation socioculturelle en contexte franco-allemand

Médiation culturelle

Type d'emplois accessibles :

Type emplois accessibles :

Professeur d’allemand vacataire dans l’enseignement du second degré (public ou privé)

Professeur agrégé ou certifié d’allemand (sous réserve de poursuite d’études en master et d’obtention du concours)

Professeur des écoles (sous réserve de poursuite d’études en master et d’obtention du concours)

Rédacteur-traducteur (sous réserve de poursuite d’étude en master ou école supérieure)

Code(s) ROME :

  • K1206 - Intervention socioculturelle
  • K1601 - Gestion de l''information et de la documentation
  • G1101 - Accueil touristique
  • E1106 - Journalisme et information média

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur). Eventuellement % enseignants/professionnels

-
En contrat d’apprentissage X

Si l’ingénierie est prévue à cet effet

-
Après un parcours de formation continue X

Si l’ingénierie est prévue à cet effet

-
En contrat de professionnalisation X

Si l’ingénierie est prévue à cet effet

-
Par candidature individuelle X

Possible pour partie du diplôme par VES ou VAP

-
Par expérience X

Enseignants-chercheurs et professionnels

-
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

www.univ-nantes.fr/langues/allemand

http://www.cil.univ-nantes.fr/SI00099/0/fiche___formation/


http://www.univ-nantes.fr/formation

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification