L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 6

Icon NSF

Code(s) NSF

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 6

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Université de Toulouse Jean Jaurès - - http://www.univ-tlse2.fr

Activités visées :

  • Dans le domaine de la communication, ces diplômés organisent et mettent en place des actions de communication, préparent les contenus de la communication (recueil, évaluation, rédaction,…), réalisent des supports de communication écrits, visuels, audiovisuel, planifient la réalisation matérielle et logistique des actions, produits et supports de communication (diffusion, exposition, distribution,…), vérifient la conformité et la qualité de l’information diffusée, conseillent et apportent un appui technique aux services internes dans leurs actions de communication.
  • Dans le domaine de la traduction et l’interprétation, ils transposent tout type de discours ou documentation.
  • Dans le domaine du tourisme, ils conçoivent des visites guidées par le repérage des lieux, la préparation des commentaires. Ils présentent les particularités géographiques, historiques et culturelles des lieux et adaptent les commentaires. Ils actualisent l’affichage, les informations, les plaquettes publicitaires mises à la disposition des visiteurs.

Compétences attestées :

Compétences ou capacités attestées:

  • communiquer en  catalan à l’écrit et à l’oral
  • posséder une bonne connaissance de la littérature, de la civilisation et de l'art catalan
  • posséder des capacités d’analyse et de critique de documents variés en catalan (texte, image…)
  • rédiger et mettre en forme des supports de communication en respectant les normes rédactionnelles

 

Secteurs d’activités :

secteurs de la communication, de la traduction et du tourisme

Type d'emplois accessibles :

Le titulaire de ce diplôme peut prétendre aux emplois suivants :

  • métiers de la communication, relations publiques, médiateur culturel.
  • métiers de la traduction (interprétariat, traduction d’ouvrages…)
  • métiers du tourisme, secrétariat en langue étrangère

Code(s) ROME :

  • G1201 - Accompagnement de voyages, d''activités culturelles ou sportives
  • E1103 - Communication
  • M1601 - Accueil et renseignements
  • E1108 - Traduction, interprétariat

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur).

En contrat d’apprentissage X -
Après un parcours de formation continue X

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur).

En contrat de professionnalisation X -
Par candidature individuelle X

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur).

Par expérience X

Enseignants-chercheurs et professionnels conformément au décret n° 2002-590 du 24/04/2002

Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification