L'essentiel

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 7

Code(s) NSF

131g : Littérature appliquée à la documentation, communication, lettres et enseignement

136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 7

131g : Littérature appliquée à la documentation, communication, lettres et enseignement

136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Université de Toulouse Jean Jaurès - - http://www.univ-tlse2.fr

Activités visées :

- Définissent des stratégies de valorisation et d’actualisation d’un produit culturel à partir de fonds documentaires liés à un territoire.
- Mobilisent des connaissances bilingues pour valoriser un patrimoine immatériel et/ou matériel territorial afin de l’actualiser par le biais d’une production artistique et culturelle.
- Collectent des biographies, des toponymes, des expressions artistiques traditionnelles, des savoir-faire, etc. ; traduisent et vulgarisent des ressources en langue régionale dans le cadre d’activités à caractère social ou de loisir.
- Sélectionnent des outils de pilotage et de gestion, ainsi que de moyens de diffusion et de distribution.
- Recherchent des sources de financement et conception de stratégies de commercialisation adaptées pour des produits culturels liés à un territoire et conçus à partir de fonds patrimoniaux divers.
- Articulent des connaissances juridiques, comptables, socioculturelles dans la conduite de ce projet ; médiatisent et assurent la coordination des partenaires institutionnels, associatifs et privés.
- Montent, animent et gèrent des projets de spectacle vivant (festival à thème, carnaval, exposition, animation de rue, parcours botanique, recherche toponymique, valorisation d’un musée, animation 3ème âge, etc.) à partir de l’exploitation d’un patrimoine linguistique et culturel.

Compétences attestées :

A l’issue de la formation, les titulaires du diplôme:
    
ont une expertise :
- du domaine linguistique occitan (géolinguistique, sociolinguistique des vallées italiennes, de la Provence, du Languedoc, du Limousin, de l’Aquitaine, du Val d’Aran),
- du patrimoine immatériel (sources documentaires littéraires et ethnographiques du moyen âge à nos jours produites dans les territoires concernés en langue régionale et en langue française)
- des chaînes de fabrication de matières et matériaux en pays d’oc.

sont capables d’établir :
- un diagnostic du public ou de clients potentiels,
- un cahier des charges,
- un plan d’action,  
- un calendrier de mise en œuvre
- un dispositif d’évaluation.

sont capables d’intégrer et adapter un projet dans le cadre de politiques culturelles (européenne, nationale, territoriale, communale…) ou en réponse à une commande publique ou privée.

maîtrisent la mise en œuvre des outils de communication (Imprimerie, Informatique, NTIC…)

Secteurs d’activités :

Secteur public (collectivités territoriales ou locales), secteurs associatif et privé.

Type d'emplois accessibles :

Chef de projet culturels et patrimoniaux en pays d’oc, Chargé de mission d’une politique de pays, Traducteur de documents culturels anciens, Administrateur de structures culturelles, Administrateur d’événement culturel, Directeur de production, Directeur de diffusion, Commissaire d’exposition, Conseiller technique pour le développement territorial .
- dans les secteurs économiques de la vie des entreprises culturelles (politiques culturelles régionale, développement durable, groupements liés à un savoir faire ancien, fondations)
- dans les secteurs associatifs linguistiques et culturels et éducatifs (parcs à thèmes, sites touristiques, collectifs et agences d’artistes et producteurs),
- dans le secteurs des collectivités territoriales et établissements publics (services culturels…),
- dans le secteur des entreprises de la création d’événements (festivals, créations théâtrales, centres culturels…) ,
- dans le secteur des institutions culturelles à vocation scientifique (musées, gestion de fonds documentaires…)

Code(s) ROME :

  • L1302 - Production et administration spectacle, cinéma et audiovisuel
  • K1802 - Développement local

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur

-
En contrat d’apprentissage X - -
Après un parcours de formation continue X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur

-
En contrat de professionnalisation X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur

-
Par candidature individuelle X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur

-
Par expérience X

Enseignants chercheurs et professionnels, conformément au décret n° 2002-590 du 24/04/2002

-
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification