L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 7

Icon NSF

Code(s) NSF

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 7

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Université Paul Valéry - Montpellier 3 - - http://www.univ-montp3.fr

Activités visées :

Le titulaire de ce diplôme peut exercer les fonctions suivantes, dans les domaines de la recherche, de l’enseignement, mais aussi au sein de l’entreprise ou des collectivités territoriales, à un niveau de responsabilité élevé :

- il conçoit des bibliographies théoriques et pratiques sur des points précis à partir d’outils adaptés (notamment informatiques),

- il établit des notes de synthèse sur des questions variées, à partir de documents de nature et de type divers,

- il conçoit et produit des textes de qualité en français et dans la langue de la spécialité (espagnol), sous forme de rédaction ou de traduction, et en assure la diffusion,

- il conçoit les stratégies permettant la mise en œuvre de transferts culturels selon des savoirs et savoir faire inhérents aux disciplines visées.

Les situations ou contextes professionnels les plus caractéristiques concernent l’enseignement, la recherche, la traduction, mais aussi la politique culturelle et éditoriale.

Compétences attestées :

Compétences transversales :

- maîtrise de la langue et de la culture françaises,

- solide culture générale,

- maîtrise de la langue et de la culture des pays concernés par la spécialité (Espagne et pays de l’Amérique Latine),

- capacité à communiquer efficacement à l’écrit et à l’oral en langue maternelle et étrangère de spécialité,

- capacité à traduire des supports de nature variée,

- bases méthodologiques et théoriques solides permettant une intelligence et une maîtrise de problématiques originales dans le domaine d e spécialité et dans chacune de ses composantes disciplinaires,

- maîtrise des TIC et notamment des outils de recherche bibliographique permettant une veille scientifique autonome.

Compétences spécifiques à la spécialité « Recherche » :

- être capable de rédiger et d’exposer oralement, en français et en espagnol, une question de recherche originale,

- être à même d’effectuer une synthèse personnelle à partir d’un corpus varié (notamment de théorie critique) dans un domaine défini,

- être capable d’établir une bibliographie critique commentée sur un point de recherche,

- être en mesure de définir et d’exploiter un point de recherche original,

- savoir nouer des rapports scientifiques sur le plan international avec des spécialistes étrangers,

- être à même de mobiliser des compétences de rédacteur, au plus haut niveau, en français et en espagnol,

- d’autres compétences auront été acquises, qui ne suffiraient pas à elles seules à justifier une inscription en Doctorat, mais qui permettent une réorientation : capacité à mener une recherche électronique, à déchiffrer un manuscrit ou un texte ancien, à synthétiser un document scientifique en le faisant passer d’une langue source à une langue cible.

Pour le volet « Ouverture Entreprise » des séminaires sont assurés par des enseignants de la filière AES (UFR4) dans les domaines suivants : Sciences de gestion (gestion management des entreprises) en M1 et Droit privé (droits d’auteurs et politique culturelle) en M2.

Secteurs d’activités :

Métiers de l’enseignement et de la recherche.

Métiers exigeant une bonne connaissance des langues et des cultures européennes en général et germanophone en particulier (traduction).

Métiers de la culture (l’édition notamment).

Concours de recrutement de haut niveau de la fonction publique (territoriale, d'Etat et internationale) requérant des compétences de langue et une solide connaissance des cultures des pays germanophones et des compétences de rédacteur.

Type d'emplois accessibles :

Le titulaire peut prétendre aux emplois suivants :

- professeur des écoles et des lycées (après concours, particulièrement concours de l’agrégation),

- formateur (formation initiale ou continue),

- coordinateur pédagogique de formateurs,

- animateur culturel,

- rédacteur (presse, culture, patrimoine, etc.),

- traducteur littéraire,

- traducteur réviseur,

- traducteur d’édition.

Code(s) ROME :

  • K2108 - Enseignement supérieur
  • E1106 - Journalisme et information média

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

100 % Enseignants-chercheurs

En contrat d’apprentissage X -
Après un parcours de formation continue X

Idem

En contrat de professionnalisation X -
Par candidature individuelle X

Possible pour partie du diplôme par VES ou VAP

Par expérience X

Enseignants-chercheurs et professionnels

Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification