L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 6

Icon NSF

Code(s) NSF

320 : Spécialites plurivalentes de la communication et de l'information

310 : Spécialités plurivalentes des échanges et de la gestion

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 6

320 : Spécialites plurivalentes de la communication et de l'information

310 : Spécialités plurivalentes des échanges et de la gestion

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Université Stendhal Grenoble III - - -

Activités visées :

Les titulaires de cette licence sont positionnés essentiellement sur les activités supports des entreprises notamment celles ayant une activité internationale.

Dans le domaine des affaires et du commerce

- Rédaction de correspondance commerciale

- Transmission d'informations techniques sur les produits/services de l'entreprise auprès de la clientèle

- Vente de produits et services à des entreprises et particuliers, en France et à l’étranger

- Suivi des dossiers clients (interface avec les services marketing, commercial, communication, comptabilité, juridique)

- Suivi administratif des commandes (disponibilité des produits, délai de livraison, traitement des réclamations, facturation, incoterm, douanes ...)

- Aide au développement d’une politique commerciale : opérations de fidélisation, enquêtes de satisfaction, prospective

Dans le domaine de la traduction spécialisée

- Définition des modalités de traduction et d'interprétation en fonction du public, du contexte et selon les besoins du client

- Transposition de textes, de propos selon un mode de traduction ou d'interprétariat

Dans le domaine de la communication multilingue

- Aide à la réalisation de travaux de traduction et à la conception d'outils de communication

Compétences attestées :

- communiquer aisément en plusieurs langues : présenter des données ou un projet, assurer des entretiens téléphoniques en langues étrangères, négocier dans un contexte interculturel,

- utiliser les références culturelles spécifiques à plusieurs pays dans des échanges professionnels,

- traduire un texte en plusieurs langues,

- assurer l'interface entre des personnes de langues différentes pendant des réunions,

- rédiger des rapports, des comptes - rendus, des courriers en langue étrangère, reformuler clairement, synthétiser des idées, argumenter en plusieurs langues

- recueillir, exploiter et transmettre à un supérieur hiérarchique toutes les informations spécifiques à un service

- encadrer et former une équipe de collaborateurs

Secteurs d’activités :

Dans le cadre d’une insertion professionnelle directe, les titulaires d’une Licence LEA travaillent essentiellement dans le secteur des activités administratives et autres activités de soutien à l'entreprise.

Type d'emplois accessibles :

- assistant import-export,

- assistant commercial trilingue,

- assistant des ventes, assistant marketing

- assistant logistique

- assistant de direction,

- assistant de communication, relations publiques

Code(s) ROME :

  • D1406 - Management en force de vente

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements (article L613-1 du code de l'Education)

En contrat d’apprentissage X -
Après un parcours de formation continue X

Personnes ayant contribué aux enseignements (article L613-1 du code de l'Education)

En contrat de professionnalisation X -
Par candidature individuelle X

Personnes ayant contribué aux enseignements (article L613-1 du code de l'Education)

Par expérience X

Jury de VAE composé d'enseignants, enseignants-chercheurs et professionnels (article L613-4 du code de l'Education).

2 enseignants titulaires (dont le Président de la Commission VAE), un représentant des professionnels, le correspondant VAE de l’UFR.

Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification