L'essentiel

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 7

Code(s) NSF

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

131 : Français, littérature et civilisation française

125 : Linguistique

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 7

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

131 : Français, littérature et civilisation française

125 : Linguistique

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Université Savoie Mont Blanc - Chambéry - - http://www.univ-savoie.fr

Activités visées :

Le titulaire de ce diplôme peut exercer les activités (ou fonctions) suivantes :

Ce professionnel possède une maîtrise fine des outils linguistique lui permettant de comprendre et d’analyser tout type de document à caractère littéraire, artistique, culturel, journalistique à des fins d’exploitation multiples : enseignement, domaines culturels, médias, édition, traduction, communication.
Il mène à bien des recherches et produit des documents bilingues en direction de publics divers, tout en adaptant les registres d’expression au public visé. Professionnel de haut niveau, il traduit ou interprète tout type de documentation ou de discours.

 

Compétences attestées :

Principales compétences acquises :

Analyser un texte ou d’autres documents dans leur contexte culturel

S’exprimer oralement et par écrit en anglais ou espagnol ou italien

Analyser les mécanismes d’évolution de la société, d’une civilisation ou groupement particulier

Assurer une prestation d’interprétariat ou de traduction

Elaborer des hypothèses de recherche et construire un argumentaire pour justifier une interprétation logique

Utiliser les outils informatiques de traduction assistée par ordinateur

Secteurs d’activités :

Secteurs d'activités :

W – Enseignement, formation

U – communication, information, art et spectacle

Z3 – Recherche et développement (privé et public)

Type d'emplois accessibles :

Type d'emplois accessibles :

Professeur de l’enseignement secondaire (sur concours)

Professeur des écoles (sur concours)

Enseignant de français langues étrangères (FLE)

Formateur

Traducteur

Chargé de communication ou relations publiques

Journaliste

Code(s) ROME :

  • K2107 - Enseignement général du second degré
  • K2108 - Enseignement supérieur
  • K2106 - Enseignement des écoles
  • E1108 - Traduction, interprétariat
  • E1106 - Journalisme et information média

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Enseignants et professionnels

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur)

-
En contrat d’apprentissage X - -
Après un parcours de formation continue X

Enseignants et professionnels

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur)

 

 

-
En contrat de professionnalisation X - -
Par candidature individuelle X

Enseignants et professionnels

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur)

-
Par expérience X

Deux jurys VAE sont organisés chaque année pour les candidats (décembre et juin)

Enseignants chercheurs et professionnels

Le candidat rédige un dossier de professionnalisation qu’il présente à un jury. Celui-ci détermine l’étendue de la validation.

 

-
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

http://www.llsh.univ-savoie.fr/

 


http://www.univ-savoie.fr

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification