L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 7

Icon NSF

Code(s) NSF

333 : Enseignement, formation

125 : Linguistique

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 7

333 : Enseignement, formation

125 : Linguistique

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Université Paris-Est Créteil Val-De-Marne - - http://www.u-pec.fr

Activités visées :

parcours-type : Métiers de la rédaction et de la traduction - Aires anglophones - Aires germanophones - Aires hispanophones

- Effectuer des recherches terminologiques et documentaires en langues étrangères

- Rédiger un texte selon un genre littéraire (narratif, poétique, théâtral, etc) et l'adapter au support

- Traduire des documents -articles, textes littéraires, et tous types d'écrits professionnels, en anglais, en espagnol

- Effectuer des travaux de recherche en traduction, civilisation, littérature.

 

Compétences attestées :

- Utiliser ses connaissances en linguistique, littérature et civilisation afin de réaliser des travaux de recherche dans ces domaines en respectant les contraintes de la démarche scientifique

- Sélectionner ou construire avec rigueur les procédés et méthodologies nécessaires à l’exploration approfondie de son champ de spécialisation

- Exploiter les fonctionnalités des outils documentaires et informatiques adaptés à la recherche

- Rédiger les connaissances scientifiques produites en vue de leur diffusion

- Approfondir le maniement oral et écrit de la langue française et de la langue de spécialité

- Maîtriser les techniques de traduction dans la langue de spécialité

- Définir un projet de recherche par rapport à « la recherche », une problématique, une ambition de résultat

- Se donner une méthodologie cohérente et scientifique concernant les observables, les sources, l’argumentation scientifique, etc…

- Rédiger des textes scientifiques

 - Présenter une recherche à l’écrit et à l’oral

- Maîtriser les techniques d’expression et de la communication écrite et orale en Français et en langue étrangère

- Maîtriser les différents types d’écrits

- Maîtriser les procédures liées à la rédaction – Notamment, rédaction multilingue et web rédaction

- Maîtriser le fonctionnement de la communication dans l’entreprise et les métiers y afférents

- Connaître le monde de l’entreprise (statuts juridiques, création, gestion)

- Maîtriser les techniques de la recherche en linguistique, littérature ou civilisation de la langue principale

- D’être autonome en matière de recherche et de rédaction de textes scientifiques dans la discipline

- Faire de la recherche

Secteurs d’activités :

Secteur public ou parapublic :

- Enseignement supérieur – recherche

- Fonctionnaire d’Etat

Secteur privé marchand et non marchand :

- Edition

- Culture

- Tourisme

- Communication d’entreprises, Web-économie

Type d'emplois accessibles :

Carrières dans le secteur privé :

- Assistant(e) chef de projet  

- Traducteur/Traductrice

- Assistant(e) d'édition

- Responsable d'édition

- Chef de projet - Web-rédacteur, community manager

Carrières dans les secteurs public et académique :

- Enseignant(e) – chercheur à l’université

- Enseignant(e) généraliste

- Professeur(e) des universités

- Conseiller culturel/Conseillère culturelle

- Attaché(e) scientifique

- Métiers de la communication

- Métiers de la traduction

- Métiers de la rédaction

- Carrières dans des organisations internationales

Code(s) ROME :

  • K2108 - Enseignement supérieur
  • K2401 - Recherche en sciences de l''homme et de la société
  • E1103 - Communication
  • E1105 - Coordination d''édition
  • E1108 - Traduction, interprétariat

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-56 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur)

En contrat d’apprentissage X

Non

Après un parcours de formation continue X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-56 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur)

En contrat de professionnalisation X

Non

Par candidature individuelle X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-56 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur)

Par expérience X

Cette formation est accessible via :

- la Validation des Acquis Professionnels (VAP) qui permet un accès dérogatoire à une formation (décret n°85-9 06 du 23 août 1985)

Examen du dossier constitué des cursus de formation, professionnel et personnel par une commission pédagogique.

- la Validation des Acquis de l'Expérience (VAE) permettant d'obtenir tout ou partie d'un diplôme (loi de modernisation sociale du 17 janvier 2002, décret n°2002-590 du 24 avril 2002)

Examen du dossier constitué des cursus de formation, professionnel et personnel et audition du candidat par un jury de validation.

Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

http://lettres-sh.u-pec.fr/


UPEC

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification