L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 7
Code(s) NSF
335 : Animation sportive, culturelle et de Loisirs
333 : Enseignement, formation
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
| Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
|---|---|---|---|
| Université de Lorraine | - | - | http://www.univ-lorraine.fr |
Activités visées :
Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat (suivant les parcours) :
- Enseignement : de la langue allemande en contexte germanophone ou francophone ; de la langue française en contexte germanophone ; conception et réalisation de séquences d’enseignement ; gestion de groupes de tranches d’âge divers et de niveau divers ; adaptation de l’enseignement à des directives cadres.
- Archivistique, conservation, édition (en contexte germanophone) : connaissance au titre d’usager et connaissance active des modes de classification et conservation d’ouvrages ou de manuscrits ; exploitation de ces documents et valorisation de cette exploitation par des modes de publication divers, direction d’une équipe éditoriale.
- Tourisme et activités culturelles reposant sur l’interaction des cultures de langue française et allemande : accueil de groupes de langue allemande en France ; organisation matérielle de séjours en France et dans les pays de langue allemande ; organisation culturelle : trier et dispenser l’information relative aux visites effectuées en lien avec la connaissance des publics.
- Traduction : sélection de textes en lien avec attentes sociales et commerciales ; adaptation d’un texte traduit à des attentes commerciales, éditoriales ou scientifiques spécialisées ; réalisation de traduction mettant en œuvre des techniques de traduction spécialisée ; contrôle de la qualité des textes; direction d’une équipe de traduction.
Compétences attestées :
Compétences ou capacités attestées :
- Maîtriser la langue allemande orale et écrite en vue de permettre une communication de type professionnel aisée avec des locuteurs étrangers ;
- Mobiliser les outils de la documentation spécialisée en vue de répondre à des interrogations pointues (lexicales, civilisationnelles, culturelles, …) ;
- Connaître et utiliser les outils informatiques adaptés suivant les domaines abordés (traitements de texte, powerpoint, logiciels édition, banques de données, logiciels de traduction assistée etc.) ;
- Connaître les différents référentiels culturels en vue de comprendre les interactions interculturelles et leurs enjeux ;
- Etre capable de dispenser un enseignement de qualité dans un contexte variable en mobilisant des connaissances disciplinaire, pédagogique, didactique, juridique.
Secteurs d’activités :
Etablissements du secondaire et/ou du supérieur, public ou privé ; éventuellement statut indépendant.
Bibliothèques, archives, maison d’édition.
Offices du tourisme, autres institutions réclamant une part de communication culturelle et de savoir interculturel (exemple : chambre franco-allemande du commerce).
Offices de traduction, maisons de traduction, instances européennes, indépendance.
Offices de programmation.
Type d'emplois accessibles :
- Professeur d’allemand (collège, lycée) en contexte francophone ou germanophone ;
- Assistant de français en collège lycée dans les pays de langue allemande ;
- Enseignant- chercheur (université française) ;
- Lecteur de français dans une université de langue allemande ;
- Traducteur, Coordinateur d’équipes de traduction ;
- Guide touristique local à destination de locuteurs de langue allemande ;
- Métiers de la médiation culturelle faisant intervenir une connaissance des deux cultures française et allemande ;
- Responsable de programme en „digital humanities“ ou humanités numériques.
Code(s) ROME :
- K2107 - Enseignement général du second degré
- K2108 - Enseignement supérieur
- E1108 - Traduction, interprétariat
- G1102 - Promotion du tourisme local
- K1601 - Gestion de l''information et de la documentation
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
| Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
|---|---|---|---|---|
| Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) |
- | |
| En contrat d’apprentissage | X | - | - | |
| Après un parcours de formation continue | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) |
- | |
| En contrat de professionnalisation | X | - | - | |
| Par candidature individuelle | X | - | - | |
| Par expérience | X |
Jury d’enseignants-chercheurs et de professionnels, selon composition votée par le Conseil d’administration de l’Université de Lorraine |
- |
| Oui | Non | |
|---|---|---|
| Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
| Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Lien avec d’autres certifications professionnelles, certifications ou habilitations :
Oui
Certifications professionnelles, certifications ou habilitations en correspondance au niveau européen ou international :
Convention tri nationale entre les universités de Metz, Luxembourg et Sarrebruck de novembre 2009
Certifications professionnelles enregistrées au RNCP en correspondance :
| Code de la fiche | Intitulé de la certification professionnelle reconnue en correspondance | Nature de la correspondance (totale, partielle) |
|---|
Liens avec des certifications et habilitations enregistrées au Répertoire spécifique :
Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Arrêté du 25 avril 2002 publié au JO du 27 avril 2002 |
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Arrêté du 2 juillet 2013 relatif aux habilitations de l'Université de Lorraine à délivrer des diplômes nationaux |
Référence autres (passerelles...) :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 |
| Date d'échéance de l'enregistrement |
|---|