L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 7
Code(s) NSF
335t : Animation touristique et culturelle
333 : Enseignement, formation
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
31-10-2019
| Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
|---|---|---|---|
| Ministère de l'Enseignement Supérieur | - | - | - |
| Université de Lorraine | - | - | http://www.univ-lorraine.fr |
Activités visées :
Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat :
Enseignant de l’enseignement secondaire ou supérieur en langue et culture étrangères :
- Conception des cours et adaptation des exigences des programmes aux publics des classes ou des groupes dans le supérieur ;
- Responsabilité pleine de l’activité d’enseignement devant les élèves/étudiants ;
- Responsabilité pleine des évaluations pédagogiques ;
- Éventuellement enseignement en classes préparatoires avec des objectifs spécifiques.
Le parcours Culture et Tourisme mène à des activités d’animation touristique et culturelle en lien avec des institutions culturelles publiques et privées et des opérateurs touristiques ou artistiques et culturels. Le/la responsable de programmes culturels ou d’animations interculturelles a pour activités :
- Construction de programme divers mettant en contact des publics et des lieux et/ou des productions culturelles relevant d’une culture autre que celles du public visé ;
- Mise en œuvre de ces programmes (y compris via Internet), ou contrôle de leur mise en œuvre ;
- Négociations avec divers partenaires pour la réalisation et le suivi des programmes ;
- Gestion des groupes concernés sur des durées allant de quelques minutes à des cycles annuels ;
- Planification globale d’activités soit dans un cadre unique, soit dans plusieurs cadres en parallèle souvent dans plusieurs pays.
Compétences attestées :
Compétences transverses :
- Solide maîtrise de la langue arabe et de la langue française ;
- Connaissance approfondie de la culture arabo-islamique, de l’Antéislam à nos jours ;
- Capacité à comprendre les interférences et relations entre la culture française (de France) et la culture arabe, voire d’autres cultures ;
- Capacité de rédaction élaborée et gestion d’un écrit de plus de cinquante pages, en français ou en arabe ;
- Bonne maîtrise de la communication orale en français et en arabe au moins, avec aptitude à s’adresser et comprendre des publics variés dans des registres de langue et de références étendus ;
- Capacité de réflexivité par rapport à la pratique professionnelle envisagée ;
- Autonomie élevée et parallèlement rapidité à saisir les besoins spécifiques de chaque type de tâche possible ;
- Haute maîtrise de l’écriture en français et en arabe ;
- Sensibilité aux différences de registres culturels et aux références internes à la culture arabe ; aptitude à la recherche dans ce domaine (traductologie et relations interculturelles) ;
- Mobilisation d’une vaste culture générale ;
- Maîtrise des processus d’apprentissage des langues et cultures étrangères sur le plan théorique ;
- Capacité d’adaptation aux structures institutionnelles en place et aux publics.
Compétences spécifiques Recherche :
- Capacité d’analyse multifactorielle d’un corpus varié ;
- Conception d’un sujet de recherche, d’une problématique, d’un corpus, d’une méthodologie et délimitation à partir de la maîtrise de plusieurs cultures scientifiques (arabe et française) ;
- Collecte et traitement documentaires ;
- Analyse relevant à la fois de disciplines (linguistique, littérature, histoires, ...) et de la connaissance des régions culturelles arabo-islamiques ;
- Aptitude à formuler un projet de thèse ;
- Capacité évolutive d’utilisation des technologies de l’information et de la communication dans le domaine de la recherche et de l’enseignement ;
- Capacité au travail solitaire et en équipe.
Compétences spécifiques Culture et tourisme
- Analyse des ressources des lieux et actions culturelles en terme d’animation, analyse de publics plurinationaux ;
- Montage de programme ou d’action du calendrier aux moyens à mobiliser (y compris en cas d’action internationale et via Internet) ;
- Gestion de l’action ou animation culturelle de la phase depuis la sollicitation du public à la gestion des groupes concernés et au retour d’expérience ;
- Mobilisation d’une vaste culture générale ;
- Grande capacité d’organisation et de communication.
Secteurs d’activités :
Enseignement secondaire et supérieur, entreprises ou institutions employant des formateurs ou des traducteurs, tourisme, action culturelle et interculturelle, en France et à l’étranger.
Type d'emplois accessibles :
- Enseignant de langue du secondaire
- Enseignant-chercheur en langue, littérature, culture étrangères et en linguistique et relations interculturelles
- Traducteurs
- Responsable de programme/programmation culturelle et d’animation interculturelle
Code(s) ROME :
- K2107 - Enseignement général du second degré
- K2108 - Enseignement supérieur
- E1108 - Traduction, interprétariat
- K2401 - Recherche en sciences de l''homme et de la société
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
| Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
|---|---|---|---|---|
| Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) |
- | |
| En contrat d’apprentissage | X | - | - | |
| Après un parcours de formation continue | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l'enseignement supérieur) |
- | |
| En contrat de professionnalisation | X | - | - | |
| Par candidature individuelle | X | - | - | |
| Par expérience | X |
Jury d’enseignants-chercheurs et de professionnels, selon composition votée par le Conseil d’administration de l’Université de Lorraine |
- |
| Oui | Non | |
|---|---|---|
| Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
| Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Lien avec d’autres certifications professionnelles, certifications ou habilitations :
Oui
Certifications professionnelles, certifications ou habilitations en correspondance au niveau européen ou international :
Accord de partenariat avec l’Université de Palerme (Italie).
Certifications professionnelles enregistrées au RNCP en correspondance :
| Code de la fiche | Intitulé de la certification professionnelle reconnue en correspondance | Nature de la correspondance (totale, partielle) |
|---|
Liens avec des certifications et habilitations enregistrées au Répertoire spécifique :
Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Arrêté du 25 avril 2002 publié au JO du 27 avril 2002 |
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Arrêté du 2 juillet 2013 relatif aux habilitations de l'Université de Lorraine à délivrer des diplômes nationaux |
Référence autres (passerelles...) :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Décret n° 2002-590 du 24 avril 2002 |
| Date d'échéance de l'enregistrement | 31-10-2019 |
|---|