Aller à la navigation principale Aller au contenu Aller à la navigation de bas de page
Répertoire national des certifications professionnelles

MASTER - Sciences humaines et sociales Mention: Traitement automatique des langues

Active

N° de fiche
RNCP26030
Nomenclature du niveau de qualification : Niveau 7
Code(s) NSF :
  • 325 : Documentation, bibliothèque, administration des données
  • 326 : Informatique, traitement de l'information, réseaux de transmission
  • 125 : Linguistique
Formacode(s) :
  • 14240 : Linguistique informatique
Date d’échéance de l’enregistrement : 01-01-2025
Nom légal SIRET Nom commercial Site internet
INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES 19753488600092 - -
UNIVERSITE PARIS XIII PARIS NORD VILLETANEUSE 19931238000017 - -
UNIVERSITE PARIS NANTERRE 19921204400010 - -
Activités visées :

- recherche d’information automatisée dans des données textuelles

- développement de ressources linguistiques informatisées

- utilisation de méthodes statistiques et d’outils statistiques sur des textes

- modélisation des règles et des régularités à l’œuvre dans les corpus

Compétences attestées :

Compétences disciplinaires

Identifier et mobiliser les principaux concepts permettant de décrire et d’expliquer le fonctionnement du langage humain et des langues du monde dans toutes leurs dimensions, et ce dans le cadre de toute étude menée, qu’il s’agisse d’un contexte académique (présentation, exposé, analyse d’un corpus) ou professionnel (étude de terrain, étude de contexte, étude des modalités d’apprentissage d’une langue maternelle ou seconde)

Repérer la diversité de leurs structures, en apprécier les similitudes et différences

Identifier et décrire la diversité des usages langagiers

Caractériser les principaux mécanismes mentaux de l’acquisition, de la compréhension et de la production du langage.

Analyser les données linguistiques d'une situation de communication, en tenant compte à la fois de la forme du message et du contexte de sa production

Concevoir et expliciter une problématique de linguistique et mettre en œuvre son traitement scientifique avec les outils et méthodes de référence, notamment les outils informatiques spécifiques de la discipline

Recueillir et exploiter des matériaux linguistiques (lexiques, retranscriptions, corpus...)

 

Compétences préprofessionnelles

Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives

Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs

Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale

Travailler en équipe autant qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet

Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder

Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.

Se mettre en recul d’une situation, s’auto évaluer et se remettre en question pour apprendre

 

Compétences transversales et linguistiques

Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe

Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet

Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation

Développer une argumentation avec esprit critique

Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française

Se servir aisément de la compréhension et de l’expression écrites et orales dans au moins une langue vivante étrangère.

 

 

Le Master mention Traitement automatique des langues comporte deux parcours-types :

- Ingénierie linguistique

- Recherche et développement.

Secteurs d’activités :

Le secteur du traitement automatique des langues et de l’ingénierie linguistique comprend aussi bien les grands acteurs du web et du logiciel, qu’un grand nombre de PME qui développent des outils personnalisés pour les entreprises et les particuliers

Type d'emplois accessibles :

Ingénieur linguiste // veilleur (économique, stratégique, technologique) par analyse de documents textuels de différentes langues // terminologue // lexicologue // gestionnaire de sites web multilingues // chef de projet multimédia // documentaliste spécialisé // responsable du service documentation // architecte de systèmes d’information // responsable d’études informatiques //  informaticien spécialisé dans le traitement des langues // gestionnaire de ressources textuelles (courrier électronique, documentation) // développeur de ressources linguistiques (ontologies, mémoires de traduction, dictionnaires, treebanks) // développeur d’outils d’aide aux handicapés

Code(s) ROME :
  • M1802 - Expertise et support en systèmes d''information
  • K2401 - Recherche en sciences de l''homme et de la société
  • M1805 - Études et développement informatique
  • K1601 - Gestion de l''information et de la documentation
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)


Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non

Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

 Leur composition comprend :
- une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation
- des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements
- des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements 

En contrat d’apprentissage X

Leur composition comprend :  - une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation   - des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements   - des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements  

Après un parcours de formation continue X

 Leur composition comprend :
- une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation
- des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements
- des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements 

En contrat de professionnalisation X

 Leur composition comprend :
- une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation
- des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements
- des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements 

Par candidature individuelle X -
Par expérience X

Composition définie par le Code de l'éducation :   article L613-4 modifié par la loi n°2016-1088 du 8 août 2016 - art. 78     

Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :

Date du JO / BO Référence au JO / BO
-

     Code de l'éducation et notamment les articles L611-1 à L612-1-1,   L612-2 à L612-4, D612-2 à R612-32-6, L613-1, D613-1, D613-6 et D613-7
  Arrêté du 22 janvier 2014 fixant les modalités d'accréditation des   établissements d'enseignement supérieur
  Arrêté du 22 janvier 2014 fixant le cadre national des formations conduisant   à la délivrance des diplômes nationaux de licence, de licence professionnelle   et de master modifié
  Arrêté du 30 juillet 2018 relatif au diplôme national de licence
  Arrêté du 22 janvier 2014 fixant la nomenclature des mentions du diplôme   national de licence modifié     

Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :

Date du JO / BO Référence au JO / BO
-

UNIVERSITÉ PARIS NANTERRE - PARIS 10, arrêté du : 08/07/2021    

Référence autres (passerelles...) :

Date du JO / BO Référence au JO / BO
-

Université Paris 13 (Sorbonne Paris Nord), arrêté du : 25/07/2019    

-

Institut National des Langues et Civilisations Orientales, arrêté du : 19/07/2019    

Date d'échéance de l'enregistrement 01-01-2025
Statistiques :
Lien internet vers le descriptif de la certification :



Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification

Fiche au format antérieur au 01/01/2019
Ouvre un nouvel onglet Ouvre un site externe Ouvre un site externe dans un nouvel onglet