L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 6

Icon NSF

Code(s) NSF

120 : Spécialités pluridisciplinaires, sciences humaines et droit

128 : Droit, sciences politiques

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Icon formacode

Formacode(s)

15006 : Relation interculturelle

15254 : Langues

13024 : Institution européenne

13036 : Politique internationale

Icon date

Date de début des parcours certifiants

01-01-2026

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

31-12-2030

Niveau 6

120 : Spécialités pluridisciplinaires, sciences humaines et droit

128 : Droit, sciences politiques

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

15006 : Relation interculturelle

15254 : Langues

13024 : Institution européenne

13036 : Politique internationale

01-01-2026

31-12-2030

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
MINISTERE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE 11004401300040 - -
UNIVERSITE CLERMONT AUVERGNE 13002806100013 - -
UNIVERSITE PARIS III SORBONNE NOUVELLE 19751719600014 - -

Objectifs et contexte de la certification :

La licence est un diplôme national de l'enseignement supérieur conférant à son titulaire le grade universitaire de licence. Elle confère les mêmes droits à tous ses titulaires, quel que soit l'établissement qui l'a délivrée.
La licence atteste l'acquisition d'un socle de connaissances et de compétences dans un champ disciplinaire ou pluridisciplinaire. Elle prépare à la poursuite d'études en master comme à l'insertion professionnelle immédiate après son obtention et elle est organisée pour favoriser la formation tout au long de la vie.
La licence favorise la personnalisation des parcours de formation et offre des dispositifs d'accompagnement pédagogique, en tenant compte de la diversité et des spécificités des publics accueillis en formation initiale et en formation continue.

Les secteurs culturels, administratifs et techniques connaissent une dynamique de croissance soutenue dans l'évolution du marché du travail européen et international. En 2022, le secteur culturel employait environ 7,7 millions de personnes dans l’Union européenne, soit 3,8 % de l’emploi total, avec une progression de 4,5 % en un an (Eurostat). Sur la période 2011-2019, l’emploi dans les secteurs culturels et créatifs a augmenté de 13,4 %, une croissance supérieure à celle de l’emploi total (+ 9,1 %) (données OCDE).

Parallèlement, les professions juridiques, sociales et culturelles regroupaient en 2022 près de 6 millions de travailleurs en Europe, soit environ 3 % de l’emploi total, avec une progression de 25 % sur la décennie 2012-2022. Selon les projections du CEDEFOP, ces emplois devraient encore maintenir une croissance de 16 % d’ici 2035.

Ces tendances s’expliquent par plusieurs facteurs : la transition numérique et l’automatisation par l’intelligence artificielle, qui redéfinissent les besoins en compétences ; la mondialisation et la complexité réglementaire, qui renforcent la demande de spécialistes en réglementation européenne et internationale ; enfin, l’intensification des échanges transnationaux, qui accroît les besoins en médiation culturelle, coopération internationale et gestion de projets éducatifs ou interculturels.

La licence mention Études européennes et internationales se caractérise par sa pluridisciplinarité (langue et culture de pays européens ou extra européens, mais aussi approches historique, juridique, économique, sociologique, etc.) qui permet des débouchés professionnels dans des secteurs culturels, administratifs, mais également dans les domaines de la médiation culturelle, de la coopération internationale, de la gestion de projets éducatifs et interculturels, y compris dans des structures européennes ou internationales. 

Activités visées :

- Exploitation d'une documentation complexe en langue étrangère
- Traduction à l'écrit et à l'oral de la langue étrangère au français et inversement
- Communication dans des contextes variés, en s'adaptant à des publics diversifiés dans deux ou trois langues 
- Conseil aux équipes sur les spécificités institutionnelles et politiques d'un pays donné
- Analyse et mise en perspective d’événements à caractère géopolitique et/ou culturel internationaux
- Appui administratif pour les dossiers de coopération internationale
- Participation à la coordination de projets européens ou internationaux

Compétences attestées :

Compétences transversales

- Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe
- Identifier et sélectionner avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité pour documenter un sujet
- Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation
- Développer une argumentation avec esprit critique
- Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française
- Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non-ambiguë, dans au moins une langue étrangère.
- Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder  
- Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte  
- Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs
- Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s’adapter et prendre des initiatives 
- Travailler en équipe et en réseau ainsi qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet
- Analyser ses actions en situation professionnelle, s’autoévaluer pour améliorer sa pratique
- Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité sociale et environnementale
- Prendre en compte la problématique du handicap et de l'accessibilité dans chacune de ses actions   professionnelles

Compétences spécifiques de la mention

- Apporter son expertise sur les idiosyncrasies culturelles marquant des aires géographiques en identifiant les faits de civilisation marquant l’évolution des aires géographiques visées
- Contribuer à l'analyse d'un dossier, en s'appuyant sur ses connaissances sur les faits de civilisation, ainsi que le cadre institutionnel, politique ou socioéconomique, des pays des langues étudiées.
- Apprécier les comportements, les sensibilités et les modes de pensée d'une autre culture et réagir en conséquence dans des situations de communication, d'organisation ou de décision.
- Conseiller les organisations en matière de communication et de décision dans des cadres interculturels
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées en s'appuyant sur des références historiques, culturelle et artistiques
- Comparer entre elles et avec d’autres les productions d’aires linguistiques et culturelles données à différentes époques
- Élaborer un cahier des charges ou répondre à un appel d’offre en contexte international
- Identifier les outils de recueil et gestion de données pertinents pour répondre à une problématique en contexte international.
- Produire des notes de synthèse avec des éléments de réponse aux besoins identifiés
- Proposer et coordonner des types d’actions pertinentes pour contribuer à la mise en œuvre d’un projet international ou d’un événement culturel, en appui sur une connaissance fine des pays concernés (faits de civilisation, cadre institutionnel, politique ou socioéconomique), et en lien avec les préoccupations sociétales émergentes
- Analyser les situations professionnelles afin d’organiser et/ou d’accompagner la mise en œuvre de projets, le cas échéant culturels, internationaux en tenant compte de la pluralité des publics visés, y compris en situation de handicap
- Communiquer oralement ou par écrit, en direct et en différé sous des formes diverses (rapport, correspondance, information, essai, production littéraire …), en tenant compte des contextes de diffusion et des éventuelles situations de handicap des interlocuteurs ou bénéficiaires
- Traduire à l'écrit et à l’oral des analyses, synthèses, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement, en mobilisant les notions linguistiques et théoriques adaptées et en intégrant les principes d’accessibilité et un usage responsable des outils d’intelligence artificielle
- Utiliser les outils numériques, notamment issus de l’Intelligence artificielle (IA), permettant une meilleure analyse ou une meilleure communication avec des interlocuteurs étrangers

Dans certains établissements, d'autres compétences spécifiques peuvent permettre de décliner, préciser ou compléter celles qui sont proposées dans le cadre de la mention au niveau national. Pour en savoir plus se reporter au site de l'établissement.

Modalités d'évaluation :

Les modalités du contrôle permettent de vérifier l'acquisition de l'ensemble des aptitudes, connaissances, compétences et blocs de compétences constitutifs du diplôme. Ces éléments sont appréciés soit par un contrôle continu et régulier, soit par un examen terminal, soit par ces deux modes de contrôle combinés. 
Chaque ensemble d'enseignements à une valeur définie en crédits européens (ECTS). Pour l’obtention du grade de licence, une référence commune est fixée correspondant à l'acquisition de 180 crédits ECTS.

RNCP41858BC01 - Utiliser les outils numériques de référence

Liste de compétences Modalités d'évaluation

Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe

Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction de la voie d’accès à la certification.

RNCP41858BC02 - Exploiter des données à des fins d’analyse

Liste de compétences Modalités d'évaluation

- Identifier et sélectionner avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité pour documenter un sujet
- Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation
- Développer une argumentation avec esprit critique

Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction de la voie d’accès à la certification.

RNCP41858BC03 - S’exprimer et communiquer à l’oral, à l’écrit, et dans au moins une langue étrangère

Liste de compétences Modalités d'évaluation

- Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française
- Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non ambiguë, dans au moins une langue étrangère

Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction de la voie d’accès à la certification.

RNCP41858BC04 - Se positionner vis à vis d’un champ professionnel

Liste de compétences Modalités d'évaluation

- Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder 
- Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte
- Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs

Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction de la voie d’accès à la certification.

RNCP41858BC05 - Agir en responsabilité au sein d’une organisation professionnelle

Liste de compétences Modalités d'évaluation

- Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s’adapter et prendre des initiatives 
- Travailler en équipe et en réseau ainsi qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet 
- Analyser ses actions en situation professionnelle, s’autoévaluer pour améliorer sa pratique
- Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité sociale et environnementale
- Prendre en compte la problématique du handicap et de l'accessibilité dans chacune de ses actions professionnelles

Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction de la voie d’accès à la certification.

RNCP41858BC06 - Analyser une situation ou une question internationale en croisant les disciplines de sciences humaines et sociales

Liste de compétences Modalités d'évaluation

- Apporter son expertise sur les idiosyncrasies culturelles marquant des aires géographiques en identifiant les faits de civilisation marquant l’évolution des aires géographiques visées
- Contribuer à l'analyse d'un dossier, en s'appuyant sur ses connaissances sur les faits de civilisation, ainsi que le cadre institutionnel, politique ou socioéconomique, des pays des langues étudiées.
- Apprécier les comportements, les sensibilités et les modes de pensée d'une autre culture et réagir en conséquence dans des situations de communication, d'organisation ou de décision.
- Conseiller les organisations en matière de communication et de décision dans des cadres interculturels
- Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées en s'appuyant sur des références historiques, culturelle et artistiques
- Comparer entre elles et avec d’autres les productions d’aires linguistiques et culturelles données à différentes époques

Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction de la voie d’accès à la certification.

RNCP41858BC07 - Contribuer à la conception d’un projet en contexte international ou culturel

Liste de compétences Modalités d'évaluation

- Elaborer un cahier des charges ou répondre à un appel d’offre en contexte international
- Identifier les outils de recueil et gestion de données pertinents pour répondre à une problématique en contexte international.
- Produire des notes de synthèse avec des éléments de réponse aux besoins identifiés
- Proposer et coordonner des types d’actions pertinentes pour contribuer à la mise en œuvre d’un projet international ou d’un événement culturel, en appui sur une connaissance fine des pays concernés (faits de civilisation, cadre institutionnel, politique ou socioéconomique), et en lien avec les préoccupations sociétales émergentes
- Analyser les situations professionnelles afin d’organiser et/ou d’accompagner la mise en œuvre de projets, le cas échéant culturels,  internationaux en tenant compte de la pluralité des publics visés, y compris en situation de handicap

Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction de la voie d’accès à la certification.

RNCP41858BC08 - Communiquer dans des situations variées en contexte international

Liste de compétences Modalités d'évaluation

- Communiquer oralement ou par écrit, en direct et en différé sous des formes diverses (rapport, correspondance, information, essai, production littéraire …), en tenant compte des contextes de diffusion et des éventuelles situations de handicap des interlocuteurs ou bénéficiaires
- Traduire à l'écrit et à l’oral des analyses, synthèses, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement, en mobilisant les notions linguistiques et théoriques adaptées et en intégrant les principes d’accessibilité et un usage responsable des outils d’intelligence artificielle
- Utiliser les outils numériques, notamment issus de l’Intelligence artificielle (IA), permettant une meilleure analyse ou une meilleure communication avec des interlocuteurs étrangers

Chaque certificateur accrédité met en œuvre les modalités qu’il juge adaptées : rendu de travaux, mise en situation, évaluation de projet, etc. Ces modalités d’évaluation peuvent être adaptées en fonction de la voie d’accès à la certification.

Description des modalités d'acquisition de la certification par capitalisation des blocs de compétences et/ou par correspondance :

La Licence s'obtient par la validation et la capitalisation de tous les blocs de compétences.

Secteurs d’activités :

- O84.11 : Administration publique
- R90.02.11 : Activités créatives, artistiques et de spectacle
- R91.01 : Bibliothèques, archives, 
- R91.02 : Services des musées
- J63.91 : Activités des agences de presse
- M70.21 : Conseils en relations publiques et communication
- J58.11 : Édition 

- Secteur du patrimoine
- Secteur du tourisme
- Domaine des relations internationales, telles que les institutions nationales, européennes et internationales
- Secteur associatif

Type d'emplois accessibles :

- Chargé de rédaction/rédacteur de contenus sur différents médias
- Assistant ou chargé de communication
- Assistant de médiation culturelle 
- Assistant dans le secteur associatif
- Assistant dans les laboratoires d’idées européens (Think thank),organisation non gouvernementales, réseaux d’influence 
- Assistant de recherche

Sous réserve de réussite au concours ou des modalités de recrutement propres à la fonction publique, les diplômes pourront accéder à des emplois proposés par l’European Personnel Selection Office (Office européen de sélection du personnel) : postes non universitaires (agents assistants) et postes universitaires (agents administrateurs), Attaché de la fonction publique territoriale, d’Etat et européenne, ou à des emplois proposés par le ministère de l’Europe et des affaires étrangères (MEAE).

Après 3 à 5 années d’expérience professionnelle et/ou formation complémentaire les diplômés pourront accéder à des postes de :
- Chargé de communication interculturelle 
- Chargé de mission patrimoine et tourisme culturel 
- Chargé de projets européens et internationaux

Sous réserve de formations complémentaires (masters ou écoles spécialisées), les diplômés pourront s'orienter vers les métiers de journalistes, traducteurs / interprètes.

Code(s) ROME :

  • K1404 - Mise en oeuvre et pilotage de la politique des pouvoirs publics
  • K1602 - Gestion de patrimoine culturel
  • E1103 - Communication

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

Niveau B2 (voire B1 selon le profil des candidats) dans la langue étrangère choisie.

Les prérequis pour l'entrée en 1ère année du cycle de formation sont précisés dans Parcoursup 
https://www.parcoursup.gouv.fr/ 

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Niveau B2 en français

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Leur composition comprend :
- une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation 
- des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements
- des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements

-
En contrat d’apprentissage X

Leur composition comprend :
- une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation 
- des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements
- des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements

-
Après un parcours de formation continue X

Leur composition comprend :
- une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation 
- des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements
- des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements

-
En contrat de professionnalisation X

Leur composition comprend :
- une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation 
- des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements
- des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements

-
Par candidature individuelle X - -
Par expérience X

Leur composition comprend au moins deux personnes, dont au moins une personne qualifiée au titre de la certification visée.
Un président ou un responsable de jury est désigné parmi ses membres.
Les membres du jury ne doivent entretenir ou avoir entretenu aucune relation professionnelle ou personnelle avec le candidat, ni avoir accompagné le candidat dans sa démarche de validation des acquis de l'expérience.

-
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

https://www.uca.fr/

http://www.univ-paris3.fr/

Données en open data :Insertion professionnelle des diplômés

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification

Historique des changements de certificateurs :

Historique des changements de certificateurs
Nom légal du certificateur Siret du certificateur Action Date de la modification
UNIVERSITE PARIS III SORBONNE NOUVELLE 19751719600014 Est ajouté 21-01-2026
UNIVERSITE CLERMONT AUVERGNE 13002806100013 Est ajouté 21-01-2026

Certification(s) antérieure(s) :

Certification(s) antérieure(s)
Code de la fiche Intitulé de la certification remplacée
RNCP34027 LICENCE - Etudes européennes et internationales (fiche nationale)

Référentiel d'activité, de compétences et d'évaluation :