Vous êtes sur le point d’effectuer une demande d’enregistrement d’une certification au RNCP (Répertoire national des certifications professionnelles) ou au RS (Répertoire spécifique). Si vous souhaitez en savoir plus sur la procédure à suivre, consultez notre guide.
L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 7
Code(s) NSF
125 : Linguistique
130 : Spécialités littéraires et artistiques plurivalentes
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
31-10-2019
Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
---|---|---|---|
Ministère chargé de l'enseignement supérieur | - | - | - |
Université de Provence (Marseille) Aix-Marseille I | - | - | http://www.univ-provence.fr |
Activités visées :
Ce professionnel aura pour vocation d’assurer les activités suivantes :
1. Recherche
2. Documentation
3. Traduction et Interprétariat
Compétences attestées :
Les compétences associées : (les n° renvoient aux n° des activités ci-dessus)
1. Constituer une bibliographie
Rédiger un travail de recherche, un article en adaptant le contenu aux lecteurs visés
Porter un regard critique et garder une distanciation à l’égard des clichés véhiculés par les diverses propagandes historiques ou actuelles
2. Recenser la documentation utile à un projet, une recherche
Analyser et interpréter les informations recueillies en les replaçant dans leur contexte
Structurer ces éléments de façon chronologique ou thématique
Synthétiser l’information
3. Définir les modalités de la traduction en fonction du contexte et des besoins du client
Interpréter et traduire des communications orales
Traduire des documents écrits
Contrôler les travaux de traduction et de terminologie
Mettre en œuvre les modalités de transposition d’une langue à l’autre
L'ensemble des activités s'appuie sur la base commune des capacités et connaissances attestées suivantes :
Connaître de façon approfondie les cultures slaves (histoire, littérature, politique, civilisation) et leurs interactions
Connaître et mettre en oeuvre les outils rhétoriques et formels de la rédaction bilingue
Connaître les champs sémantiques
Faire preuve de créativité.
Secteurs d’activités :
Recherche (doctorat, carrière universitaire),
Culture,
Enseignement/ formation.
Type d'emplois accessibles :
Enseignant
Formateur
Traducteur / interprète
Attaché culturel
Code(s) ROME :
- K2107 - Enseignement général du second degré
- K2108 - Enseignement supérieur
- E1108 - Traduction, interprétariat
- K2401 - Recherche en sciences de l''homme et de la société
Références juridiques des règlementations d’activité :
Néant
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys |
---|---|---|---|
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) : 100% d’enseignants |
|
En contrat d’apprentissage | X |
idem |
|
Après un parcours de formation continue | X |
idem |
|
En contrat de professionnalisation | X |
. |
|
Par candidature individuelle | X |
commission pédagogique |
|
Par expérience | X |
oui idem |
Oui | Non | |
---|---|---|
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Aucune correspondance
Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté du 25 avril 2002 publié au JO du 27avril 2002 Arrêté du 18 juin 2009 relatif aux habilitations de l’université de Provence |
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Arrêté du 18 juin 2009 relatif aux habilitations de l’université de Provence |
Référence autres (passerelles...) :
Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
---|---|
- |
Habilitation n°20081000 |
Date d'échéance de l'enregistrement | 31-10-2019 |
---|
Statistiques :
Lien internet vers le descriptif de la certification :
Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification