L'essentiel

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 6

Code(s) NSF

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Date d’échéance
de l’enregistrement

Niveau 6

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Université de Provence (Marseille) Aix-Marseille I - - http://www.univ-provence.fr

Activités visées :

Ce professionnel aura pour vocation d’assurer les activités suivantes :

1-Médiation linguistique et culturelle

2-Documentation

Compétences attestées :

Les compétences associées sont : (les n° renvoient aux n° des activités ci-dessus)

Interagir avec des interlocuteurs anglais et chinois

Traduire des textes de nature variée de l’anglais au français, du français à l’anglais et du chinois au français

Analyser les spécificités des cultures anglophone et asiatique du XXème siècle à partir de documents textuels ou iconographiques

Mener une discussion en anglais sur un sujet déterminé

Collecter des informations et documents utiles à la réalisation d’un projet

Synthétiser l’information sous un angle particulier (économique, culturel, géopolitique…)

Rédiger en chinois des textes généraux ou techniques sur des sujets abstraits ou concrets

Rédiger en anglais

L’ensemble des activités s’appuie sur la base commune des capacités et connaissances attestées suivantes :

Connaître la grammaire, la phonétique et la phonologie de la langue anglaise

Connaître la langue chinoise

Connaitre la culture chinoise et celles des civilisations voisines (XXème siècle)

Connaître les cultures anglophones dans le monde (XXème siècle)

Maîtriser les conventions de rédaction d’articles

Faire preuve de créativité.

Secteurs d’activités :

Secteurs d’activités

· Concours de la fonction publique et de l’enseignement

· Métiers de la médiation culturelle internationale

· Métiers de la diplomatie culturelle

· Métiers du livre, de la traduction (écoles de traduction et   d’interprétariat, pour lesquelles deux langues étrangères sont requises à un niveau élevé)

· Emplois dans le tourisme, le commerce international

Type d'emplois accessibles :

Enseignant (après poursuite d’étude en Master)

Traducteur/ correcteur/ interprète

Secrétariat bilingue / trilingue

Agent de valorisation du patrimoine

 

Code(s) ROME :

  • K2106 - Enseignement des écoles
  • E1108 - Traduction, interprétariat
  • K1601 - Gestion de l''information et de la documentation
  • G1101 - Accueil touristique

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur ) : 100% d’enseignants du cursus

-
En contrat d’apprentissage X

Non

-
Après un parcours de formation continue X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur ) : 100% d’enseignants du cursus

-
En contrat de professionnalisation X

Non

-
Par candidature individuelle X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur ) : 100% d’enseignants du cursus

-
Par expérience X

Enseignants, professionnels, président de la commission pédagogique et directeur de la formation continue.

-
Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

http://www.univ-provence.fr/dema

http://www.univ-provence.fr/gsite/document.php?project=dept-asiatique


http://www.univ-provence.fr

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification