L'essentiel
Nomenclature
du niveau de qualification
Niveau 6
Code(s) NSF
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Date d’échéance
de l’enregistrement
| Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
|---|---|---|---|
| Ministère chargé de l'enseignement supérieur | - | - | - |
| Université de Provence (Marseille) Aix-Marseille I | - | - | http://www.univ-provence.fr |
Activités visées :
Ce professionnel aura pour vocation d’assurer les activités suivantes :
1 - Médiation linguistique et culturelle
2 - Documentation
Compétences attestées :
Les compétences associées sont : ( les n° renvoient aux n° des activités ci-dessus)
Remarque : les compétences écrites en italique sont fonction du parcours choisis
Interagir avec les locuteurs lusophones
Traduire des textes de nature diverse, littéraires, presse, spécialisés (français/portugais, portugais/français)
Pratiquer la traduction trilingue et transversale (Portugais, français, espagnol)
Rédiger des textes en portugais
Participer ou accompagner des événements de type animation linguistique ou culturelle
Evaluer les besoins des populations en loisirs culturels, notamment au sein des diasporas lusophones
Collecter des informations et documents utiles à la réalisation d’un projet
Synthétiser l’information sous un angle particulier (économique, culturel, social…)
Rédiger des comptes-rendus, articles
Faire preuve de créativité
Diffuser l’information de façon écrite, photographique ou audiovisuelle
Exploiter les textes littéraires, journalistiques…
L’ensemble des activités s’appuie sur la base commune des capacités et connaissances attestées suivantes :
Connaître la culture portugaise / lusophone à travers l’histoire, la littérature, la civilisation etc.
Pratiquer le portugais au niveau C2 du cadre européen commun de référence en langues
Secteurs d’activités :
Enseignement
Bibliothèques, archives, musées et autres activités culturelles
Gestion des sites et monuments historiques et des attractions touristiques similaires
Activités des agences de presse
Administration publique (tutelle) de la santé, de la formation, de la culture et des services sociaux, autre que sécurité sociale
Administration publique (tutelle) des activités économiques
Activités de services administratifs et de soutien aux entreprises
Import/Export
Type d'emplois accessibles :
- Enseignant de portugais ou français langue étrangère (après poursuite d’études en Master)
En France: (éducation nationale, réseau associatif ou enseignement commercial)
Hors de France: Institutions et établissements d'enseignement secondaire et supérieur privés ou publics.
-Traducteur et correcteur littéraire dans l’édition ou la presse (privé-public).
- Administration publique territoriale (sur concours)
- Emplois du secteur associatif culturel
- Chargé d'étude ou d'opération de développement (social et culturel)
- Agent de développement du patrimoine (public et privé)
- Agent de valorisation du patrimoine
- Chef de produit (tourisme)
- Guide-interprète-conférencier
- Traducteur/interprète
- Secrétariat bilingue / trilingue
Code(s) ROME :
- K2106 - Enseignement des écoles
- K1601 - Gestion de l''information et de la documentation
- E1108 - Traduction, interprétariat
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
A compléter (Reprise)
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :
Non
| Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
|---|---|---|---|---|
| Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X |
Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) en termes de 1OO% d’enseignants titulaires |
- | |
| En contrat d’apprentissage | X |
Non |
- | |
| Après un parcours de formation continue | X |
Enseignants titulaires désignés par arrêté présidentiel |
- | |
| En contrat de professionnalisation | X |
Non |
- | |
| Par candidature individuelle | X |
Enseignants titulaires désignés par arrêté présidentiel – commission pédagogique |
- | |
| Par expérience | X |
Enseignants, professionnels, représentant de la formation continue, président de la commission pédagogique |
- |
| Oui | Non | |
|---|---|---|
| Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie | X | |
| Inscrite au cadre de la Polynésie française | X |
Aucune correspondance
Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Arrêtés du 23 avril 2002 publié au JO du 30 avril 2002. Arrêté du 11 juillet 2008 relatif aux habilitations de l’université de Provence |
Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Arrêté du 11 juillet 2008 relatif aux habilitations de l’université de Provence |
Référence autres (passerelles...) :
| Date du JO/BO | Référence au JO/BO |
|---|---|
| - |
Habilitation n°20080985 Décret n° 85-906 du 23 aout 1985 fixant les conditions de validation des études, expériences professionnelles ou acquis personnels en vue de l’accès aux différents niveaux de l’enseignement supérieur (équivalence avec les cursus de Classes Préparatoires aux grandes écoles) Décret 2002-590 du 24 avril 2002 concernant la VAE |
| Date d'échéance de l'enregistrement |
|---|