L'essentiel

Icon NSF

Code(s) NSF

136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction

312 : Commerce, vente

334 : Accueil, hotellerie, tourisme

Icon formacode

Formacode(s)

15203 : Anglais tourisme

21511 : Dégustation vin

21540 : Commercialisation vin spiritueux

15205 : Anglais commercial

Icon date

Date d’échéance
de l’enregistrement

18-12-2027

136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction

312 : Commerce, vente

334 : Accueil, hotellerie, tourisme

15203 : Anglais tourisme

21511 : Dégustation vin

21540 : Commercialisation vin spiritueux

15205 : Anglais commercial

18-12-2027

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
CERCLE DES OENOPHILES ALTERNATIFS DE MONTPARNASSE 48802800200035 LE COAM https://www.lecoam.eu/

Objectifs et contexte de la certification :

La certification a pour objectif d’acquérir un vocabulaire spécifique au secteur vitivinicole afin de pouvoir communiquer sur son vignoble, sur les cépages, sur le vin, mener une dégustation ou une visite de cave en anglais, afin d’assurer la promotion de son offre viticole, accompagner et conseiller des clients anglophones.

 

 

Compétences attestées :

Accueillir des visiteurs anglophones au domaine ou au caveau en les familiarisant avec la région de production et en présentant l’exploitation viticole, le cas échéant, pour leur faire découvrir les produits viticoles en termes de tradition, de qualité et de spécificité.

Présenter en anglais la gamme de vins à une clientèle anglophone, en proposant une dégustation adaptée à tout public (y compris en situation de handicap) et en utilisant le vocabulaire permettant de décrire le style du vin, ses caractéristiques et d’évaluer sa qualité afin d’identifier les besoins des clients et les conseiller avec des formules adaptées.

Décrire en anglais les étapes de l’élaboration du vin (méthodes de vinification et d’élevage) et les caractéristiques liées à la viticulture et aux facteurs naturels (le climat, le terroir et leur impact sur le vin produit) afin d’expliquer à un client anglophone les particularités d’un vin et l’aider dans son choix.

Rédiger de la documentation commerciale (flyers, communiqués de presse, dépliants déroulés de visites, posts sur les réseaux sociaux, etc) en anglais afin de promouvoir et valoriser son offre viticole auprès de touristes anglophones.

Comprendre le discours d’un interlocuteur anglophone sur des sujets liés au vin, de son élaboration à sa dégustation, afin de pouvoir échanger, développer le dialogue autour du vin et favoriser les interactions professionnelles.

Modalités d'évaluation :

Mise en situation professionnelle reconstituée en anglais sur l’accueil d’un client anglophone et sur la présentation d’une gamme de vin

Traduction d’une documentation commerciale sur le vin en anglais

QCM

Références juridiques des règlementations d’activité :

La loi Évin du10 janvier 1991, relative à la lutte contre le tabagisme et l’alcoolisme, encadre la publicité en faveur des boissons alcoolisées (dont le vin). La publicité n'est autorisée que sur certains supports prévus à l’article L 3323-2 du code de la Santé publique10,11 ; par ailleurs, le contenu lui-même doit se conformer à certaines règles données à l'article L3323-4 du code de la santé publique11,12 et doit comporter un message rappelant les dangers de l'abus d'alcool.

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

Avoir l’âge minimum légal pour consommer des boissons alcoolisées (18 ans)

Avoir un niveau minimum A2 du CECRL en anglais (correspond à un niveau d'utilisateur élémentaire : niveau intermédiaire ou usuel)

Justifier de connaissances sur les vins, les cépages, leur évaluation et leur dégustation

Exercer une activité professionnelle dans le secteur vitivinicole ou de l’œnotourisme

L’ensemble des prérequis est validé lors d’un entretien et d’un test de positionnement en amont du cursus formatif.

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys Date de dernière modification
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X - -
En contrat d’apprentissage X - -
Après un parcours de formation continue X

1 représentant LE COAM, n’ayant pas dispensé la formation

2 professionnels extérieurs à l’organisme de formation, sélectionnés en fonction de leur expertise dans le champ de compétences de la certification

20-12-2024
En contrat de professionnalisation X - -
Par candidature individuelle X - -
Par expérience X - -

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification

Référentiel d'activité, de compétences et d'évaluation :