L'essentiel
Code(s) NSF
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Formacode(s)
15218 : Portugais
Date d’échéance
de l’enregistrement
27-11-2028
| Nom légal | Siret | Nom commercial | Site internet |
|---|---|---|---|
| CCI FRANCE | 18750002000073 | - | https://www.cci.fr/ |
Objectifs et contexte de la certification :
La certification Test CLOE Portugais – Communiquer dans un contexte professionnel, à l’oral et à l’écrit atteste du niveau de maîtrise du portugais et de la capacité d’un individu à l’utiliser dans des situations professionnelles variées.
Elle certifie la compréhension écrite et orale ainsi que l’expression écrite et orale en s’appuyant sur les niveaux du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL), et constitue un outil fiable et reconnu pour valoriser les compétences linguistiques des actifs (salariés, indépendants, demandeurs d’emploi) et répondre aux besoins des entreprises qui requièrent l’usage du portugais dans leurs activités professionnelles, dans des domaines tels que : le tourisme, la restauration, le commerce international, la logistique et le transport, l’industrie, les ressources humaines, le service clientèle, les technologies de l’information, ou encore les services aux entreprises.
Compétences attestées :
La certification Test CLOE Portugais atteste de la capacité à :
Lire et comprendre des documents écrits en portugais (courriels, notes, consignes, articles courts) afin d’identifier, sélectionner et exploiter les informations essentielles nécessaires à la réalisation de tâches professionnelles.
Comprendre et exploiter des communications orales en portugais (dialogues, réunions, présentations…) afin d’en extraire les informations utiles pour les réutiliser dans son contexte professionnel.
Rédiger des écrits professionnels en portugais (mails, notes techniques, comptes rendus) afin de transmettre des informations de manière claire, structurée, et adaptée au destinataire, en produisant un niveau de correction linguistique suffisant pour garantir la compréhension et éviter toute ambiguïté.
Interagir à l’oral en portugais dans des situations de travail variées, en s’exprimant de manière claire, fluide et adaptée à ses interlocuteurs, afin de participer à des échanges, de transmettre ou de traiter des informations professionnelles.
Modalités d'évaluation :
L’évaluation repose sur deux épreuves complémentaires permettant de mesurer la maîtrise du portugais en contexte professionnel :
- Une épreuve écrite, sur ordinateur, qui évalue plusieurs domaines complémentaires : la compréhension de textes professionnels, la compréhension orale d’extraits audio, ainsi que la production d’écrits clairs et structurés, mobilisant un vocabulaire approprié et des structures grammaticales adaptées aux situations professionnelles variées.
- Une épreuve orale, conduite en interaction avec un évaluateur, qui mesure la compréhension orale, la capacité à interagir spontanément et la qualité de l’expression orale en contexte professionnel.
Elle permet ainsi de mesurer la capacité du candidat à mobiliser la langue dans des contextes rencontrés en entreprise.
Les résultats sont positionnés selon les niveaux du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).
Ils sont validés par un jury de certification, composé de professionnels et d’experts linguistiques, garantissant neutralité et équité.
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :
Aucun prérequis n’est exigé pour accéder à la formation.
Toutefois, le candidat réalise un test de positionnement afin d’évaluer son niveau et d’adapter le parcours de formation à son objectif.
Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :
La certification requiert un niveau minimum A2 du CECRL, afin d’assurer la cohérence avec les compétences évaluées.
Pour les candidats libres, un test de positionnement est obligatoire afin de vérifier qu’ils disposent du niveau requis.
Pour les candidats issus d'un parcours de formation, celui-ci doit les conduire à atteindre leur objectif professionnel et, au minimum, le niveau A2 du CECRL.
| Voie d’accès à la certification | Oui | Non | Composition des jurys | Date de dernière modification |
|---|---|---|---|---|
| Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant | X | - | - | |
| En contrat d’apprentissage | X | - | - | |
| Après un parcours de formation continue | X |
Le jury de certification CLOE Portugais est composé d’au minimum deux membres habilités par CCI France. Il comprend pour moitié au moins des professionnels externes et ne peut inclure de formateurs ayant préparé les candidats présentés. Les jurys sont constitués dans le respect des règles de neutralité, d’impartialité et de collégialité. |
- | |
| En contrat de professionnalisation | X | - | - | |
| Par candidature individuelle | X |
Le jury de certification CLOE Portugais est composé d’au minimum deux membres habilités par CCI France. Il comprend pour moitié au moins des professionnels externes et ne peut inclure de formateurs ayant préparé les candidats présentés. Les jurys sont constitués dans le respect des règles de neutralité, d’impartialité et de collégialité. |
- | |
| Par expérience | X | - | - |
Aucune correspondance
| Date de décision | 27-11-2025 |
|---|---|
| Durée de l'enregistrement en années | 3 |
| Date d'échéance de l'enregistrement | 27-11-2028 |
| Date de dernière délivrance possible de la certification | 26-05-2029 |
Statistiques :
Lien internet vers le descriptif de la certification :
https://certifications-cloe.com/
Liste des organismes préparant à la certification :
Référentiel d'activité, de compétences et d'évaluation :