Aller à la navigation principale Aller au contenu Aller à la navigation de bas de page
Répertoire national des certifications professionnelles

LICENCE - Domaine Arts, Lettres, Langues, Mention Langues, Littératures et Civilisations Etrangères, Spécialité Hébreu

Inactive

N° de fiche
RNCP11690
Nomenclature du niveau de qualification : Niveau 6
Code(s) NSF :
  • 136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Nom légal SIRET Nom commercial Site internet
Université de Strasbourg - - http://www.unistra.fr
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Activités visées :

Familier des sociétés et de la culture des pays concernés, ce professionnel rédige des rapports,

comptes rendus, synthèses, courriers en langue étrangère. Il assure les entretiens téléphoniques en langue étrangère, participe à des réunions, des opérations de négociation, des animations dans des cadres diversifiés (formation d’adultes, journalisme, enseignement, relations publiques). Il sera plus particulièrement spécialisé dans les thématiques nécessitant l’introduction des faits historiques. Spécialisé en traduction et interprétation, il transpose un texte ou un discours, d’une langue étrangère de départ dans une langue d’arrivée, sur le mode écrit (traduction), sur le mode oral (interprétation).

Compétences attestées :

Le titulaire de la licence est capable de :

- comprendre sans problèmes un texte en hébreu littéraire (roman, poésie et ou théâtre), politique ainsi que journalistique.

- Comprendre un texte oral (émission radiodiffusée ou télévisée, conversation téléphonique ou exposé).

- Situer dans l’histoire les événements marquants de l’Etat d’Israël en les rattachant à l’histoire juive ou en les rapportant aux structures institutionnelles et démocratiques de cette société.

- Détecter la ou les raison(s) d’être de l’évolution des principaux mouvements d’ordre politique, social, religieux ou littéraire.

- Organiser ses idées et mobiliser ses connaissances pour rédiger un texte écrit ou pour faire un exposé oral.

- Faire preuve de son savoir-faire dans l’analyse de textes littéraires (anciens et modernes), de sa maîtrise de faits en langue (hébreu rabbinique, médiéval et contemporain avec termes techniques de la vie politique et institutionnelle) et de civilisation.

Secteurs d’activités :

 Journalisme, Traduction, Enseignement

Type d'emplois accessibles :

- journaliste

- animateur dans une maison de jeunes

- métiers du livre (collaborateur dans une maison d’éditions)

- traducteur

- enseignant

- chargé de mission

Code(s) ROME :
  • E1106 - Journalisme et information média
Références juridiques des règlementations d’activité :
Le cas échéant, prérequis à la validation des compétences :


Validité des composantes acquises :
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Jury de Diplôme

Après un parcours de formation continue X

Jury de Diplôme

En contrat de professionnalisation X

Jury de Diplôme

Par candidature individuelle X

Jury de Diplôme

Par expérience X

Jury VAE

En contrat d’apprentissage X -
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X
Lien avec d’autres certifications professionnelles, certifications ou habilitations : Non

Référence au(x) texte(s) règlementaire(s) instaurant la certification :

Date du JO / BO Référence au JO / BO
-

Site web de l’Université de Strasbourg : http://www.unistra.fr/

Référence des arrêtés et décisions publiés au Journal Officiel ou au Bulletin Officiel (enregistrement au RNCP, création diplôme, accréditation…) :

Date du JO / BO Référence au JO / BO
-

Arrêté du 23 avril 2002 publié au JO du 30 avril 2002.

Date d'échéance de l'enregistrement 01-01-1970
Statistiques :
Lien internet vers le descriptif de la certification :

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification

Fiche au format antérieur au 01/01/2019
Ouvre un nouvel onglet Ouvre un site externe Ouvre un site externe dans un nouvel onglet